Ringraziamenti a tutti che commentino e trasmettano i email!
Thanks to all who commented and sent emails!
Si deve compiere un lavoro di adattamento affinché i testi suscitino interesse nel pubblico target e trasmettano il messaggio desiderato.
A work of adaptation has to be executed so that your documents generate interest in the target audience and transmit the desired message.
Se avete intenzione di impiegarlo per questo scopo, con riversamenti digitalizzati da vinile o da CD come sorgente, verificate attentamente che il computer e il software ricevano via Wi-Fi e trasmettano via Bluetooth simultaneamente.
If you plan to press it into service in this way with needledrops or rips as your source, explore carefully whether your computer and software will simultaneously draw from Wi-Fi and transmit Bluetooth.
Solennizzare e eternare i grandi momenti della vita famigliare in modo che, disposte poi nel loro ordine cronologico, le immagini fotografiche evochino e trasmettano il ricordo degli avvenimenti e dei personaggi che meritano di essere conservati.
Commemorating and immortalizing the important moments of family life, photographs, once ordered chronologically, call up and convey the memories of the events and persons that deserve to be remembered.
Don Ángel Fernández Artime ha poi richiamato la necessità che le IUS vivano e trasmettano il carisma salesiano, con due specifiche indicazioni: una pastorale universitaria viva e l’opzione preferenziale per i più bisognosi.
Fr Ángel Fernández Artime then set out the need for the IUS to live and transmit the Salesian charism, with two specific indications: a vibrant campus ministry and the preferential option for the most needy.
E’ quindi importante inserire nella propria vita persone che siano motivate e trasmettano serenità.
It is therefore important to include people who are motivated and convey serenity.
Ciò ci permette di proteggere la distribuzione di software libero mondiale e di assicurare che le corporazioni seguano le regole e trasmettano (a te!)
This lets us protect the distribution of free software worldwide and ensure that corporations follow the rules and pass on (to you!)
Significa anche che il broker è soggetto a controlli casuali della piattaforma eseguiti dagli organi di vigilanza per garantire che aderiscano a linee guida sui prezzi equi e trasmettano preventivi di prezzo equi e trasparenti in ogni momento.
It also means that the broker is subject to random platform checks performed by the supervisory bodies to ensure they adhere to fair pricing guidelines and stream fair and transparent price quotes at all times.
Soprattutto nei passaggi più importanti in cio che stiamo parlando, poi, dovremo prestare la maggiore attenzione alle parole, scegliendole in modo che evochino e trasmettano ciò che ci siamo proposti.
Especially in the most important steps in what we are talking about, then, we will have to pay more attention to the words, choosing them so that they evoke and transmit what we have proposed.
Chiedo a Dio che, condividendo i valori comuni, si arrivi a impegni di collaborazione nell’ambito nazionale o regionale che affrontino con realismo i problemi e trasmettano speranza.
I pray to God that, through sharing common values, you arrive at commitments of collaboration in the national and regional environments that address the problems with realism and transmit hope.
Vogliamo che tutti si divertano e trasmettano la stessa energia e le stesse emozioni che la folla prova.
We want everyone to have fun and convey the same energy and emotions that the crowd are feeling.
L’esame consiste nel passare la sonda ecografica sull’addome del paziente, precedentemente cosparso di gel, per far sì che gli ultrasuoni attraversino i tessuti e trasmettano le immagini sullo schermo.... Ecografia anale
The examination is to move the ultrasound probe on the abdomen of the patient, previously covered with gel, so that the ultrasounds pass through the tissues and transmit the images on the screen....
Le tensioni tuttavia non impediscono che paesi come l’Oman, il Qatar, l’Iraq e la Svizzera cerchino di allentarle e trasmettano messaggi molto chiari che gli Stati Uniti non stanno progettando di dichiarare guerra all’Iran.
Nevertheless, prevailing tensions are not dissuading countries like Oman, Qatar, Iraq and Switzerland from trying to ease tensions and carry clear messages that the US is not planning to go to war with Iran.
I problemi locali e quelli globali sono ben collegati e vengono trattati non solo negli aspetti materiali ma anche nella dimensione spirituale, facendo sì che le immagini avvincano e trasmettano un potente messaggio ad una grande varietà di persone.
Local and global issues are well connected and not only the material aspects of the problem but also its spiritual dimension is presented so that the images can appeal and transfer a powerful message to a wide variety of people.
Indipendentemente dal fatto che Alice o Bob segnalino e trasmettano l’operazione, solo Bob può sbloccare questo output.
Regardless of whether Alice or Bob signal and transmit the operation, only Bob can unlock this output.
Vogliamo che tutti raggiungano il loro pieno potenziale e trasmettano questi valori ai clienti, senza discriminazioni.
We want everyone to reach their full potential and pass that value on to clients, our people should be able to do that free from discrimination or harassment of any kind.
Il suo obiettivo è di dipingere o scolpire volti senza occhi, naso e bocca, ma che in sé abbiano e trasmettano, tutta la saggezza di una vita vissuta.
Mario’s aim is to paint or sculpt visages which have no eyes, noses or mouths, but which carry within themselves and impart to others the wisdom of their past.
Ideato da Baccarat per illuminara la casa con fiori o con candele che risplendendo all'interno, creano e trasmettano all'ambiente una magia meravigliosa.
Designed by Baccarat to illuminate our home with flowers or candles that shine inside creating and transmitting a wonderful magic.
Ci auguriamo che vivano e trasmettano questo messaggio lungo tutta la loro vita!
We wish them to live and transmit this message throughout their lives!
4- Scegli un allenatore che spiega perché e come si deve fare un esercizio (molti fanno solo un copia/incolla di esercizi visti da altre parti … va bene, a patto che siano sono consci di ciò che insegnano, e trasmettano la stessa consapevolezza)
choose a trainer who explains why and how you should do an exercise (many trainers just copy/paste exercises… that’s ok, as long as they are conscious of what they are teaching, and you want to get the same awareness)
Ciò evita che i ladri raccolgano e trasmettano i segnali dalla chiave per proteggersi dalle effrazioni e dai keyless furto di accensione.
This prevents thieves from picking up and relaying signals from your key to shield against break-ins and keyless ignition theft.
Uno slogan e un logo che definiscano l’affidabilità e trasmettano l’essenza della tua azienda sono esattamente quello che stai cercando.
A slogan and logo that define trustworthiness and ooze the essence of your company are exactly what you’re looking for.
Speriamo che, con l’aiuto dello Spirito Santo ed il lavoro comunitario, la nostra parrocchia possa continuare a formare seguaci di Cristo che vivano e trasmettano il Vangelo nelle proprie case e nel proprio ambiente.
We trust that with the help of the Holy Spirit and community work, our parish will be able to continue forming followers of Christ, who live and transmit the Gospel in their own homes and environments. Featured news
0.48464393615723s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?